426 Visiteurs connectés

Portuguese interpreter with economics honours degree
code LDAAT-IT-201103-777 sur freelance.enligne-ch.com en Suisse

freelance.enligne-ch.com : cvs

I've been a Portuguese mother-tongue freelance interpreter and translator since 1993. At the moment I'm in Milan, Italy, lecturing Portuguese at the Bocconi Economics College 10 hours a week, and I am available the rest of my time for your freelance jobs.

MR An... L...
...
MILAN
21025 It

Dans les secteurs d'activités suivants:
United Nations

Domaines de compétences:
Financial and Economics, Marketing, Technical

Directions concernées par les interventions:

Types d'interventions:
Free lance

Formations suivies:

Etudes:
Secondary education in Brazil and the USA.
BA in Economics and Commerce - University of Bologna, Italy - Honours Degree.


Présentation

I've been a Portuguese mother-tongue freelance interpreter and translator since 1993

At the moment I'm in Milan, Italy, because I am lecturing Portuguese at the Bocconi Economics College 10 hours a week, and I am available the rest of my time for your freelance jobs.

Please find hereunder my resume, as well as my United Nations and Honours BA certificates and a Pdf resume attached.

Born: 29 July 1948, Santos - Brazil.

Portuguese mother tongue

Language pairs:
English to Portuguese
Italian to Portuguese
Spanish to Portuguese
Also Brazilian Portuguese European Portuguese localisation
For translations from Portuguese into English, Spanish or Italian, the final revision is done by a mother tongue colleague.

Specialities: technical (mechanical, construction, machinery, electrical, textile, household appliances), legal and commercial (contracts, tenders, certificates), marketing, financial.

My end clients include: Whirlpool, Ariston, Pirelli, Fiat, Sony, Aiwa, New Holland/Ford tractors, EEC, Rank Xerox, Philips, Hitachi, Alitalia, Danfoss, Magneti Marelli, Hewlett-Packard, Texas Instruments, Jacuzzi, Bvlgari, Citizen watches, Benetton, Chicco, Ermenegildo Zegna, Loro Piana, Sottsass Associati, RAI, Agip/Eni, Benetton, Sector no limits, Nokia, Ferrero Nutella.

Education and qualifications:
BA in Economics and Commerce - University of Bologna, Italy - Honours Degree, main subjects: Administration, Statistics, Applied Economics, Accountancy, English, Spanish, Sociology and Law - 1974/79.
Trained teacher of Portuguese as a foreign language. In-service training in London UK.
Secondary education in Brazil and the USA.
United Nations English and Spanish proficiency certified.
In house translator and reviser for 9 months in a large Italian Agency 1994/5.

Work experience:
Portuguese translator and interpreter - 1993 to present. In Italy, Brazil, and on line.

Project Manager - 1987/92 - Pictor - Milan, Italy - advertising/photographic agency - establishment of own supplies department.

Administrative officer - 1981/87 - FAO/United Nations/UNDP/World Bank: Chad and Mozambique and 1979/80 Swedish health project /USA agency of international development program - Guinea-Bissau.

Translator, interpreter and teacher of Portuguese - 1969/74 - Language Studies and freelance - London - UK. Clients included British Council, Independent Television News (interpreting), British Airways, Imperial Chemical Industries, British American Tobacco and British Tourist Authority.

Divers

Formations animées:
United Nations English and Spanish proficiency certified. In house translator and reviser for 9 months at Logos Modena, Italy 1994/5.

Outils informatiques maîtrisés:


Langues:

Quelques références:
Whirlpool, Ariston, Pirelli, Fiat, Sony, Aiwa, New Holland/Ford tractors, EEC, Rank Xerox, Philips, Hitachi, Alitalia, Danfoss, Magneti Marelli, Hewlett-Packard, Texas Instruments, Jacuzzi, Bvlgari, Citizen watches, Benetton, Chicco, Ermenegildo Zegna, Loro Piana, Sottsass Associati, RAI, Agip/Eni, Benetton, Sector no limits, Nokia, Ferrero Nutella

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)